Leonard:I don't know what to say. Howard, listen...
我不知道该说什么。Howard 听我说...
Howard:No, it's okay. It's your Millennium Falcon. You and Chewbacca do whatever you want to do. Me and Princess Leia here will find some other way to spend the evening.
不用解释了,这是你们的千年鹰号宇宙飞船 (见"星球大战"),你和Chewbacca爱干什么干什么吧。(Chewbacca是"星球大战"中的角色),我跟Leia公主今天晚上自己找乐子去。
【解析】
1、Millennium:千年 Falcon:猎鹰 Millennium Falcon:星球大战里的千年鹰号宇宙飞船
Penny:Howard, wait. Wai... Sheldon, I think we should tell them.
Howard 等等等等,Sheldon 我想我们应该坦白。
Sheldon:Okay, sure. I don't see a problem with that.
好的,当然,我觉得没问题。
Penny:There's no symposium. Leonard lied to me. Isn't that right, Leonard?
没什么讨论会。Leonard 对我撒谎了,对吧Leonard?
Leonard:Well... I don't know what to say!
呃... 我不知道该说什么!
Penny:It's okay; I do. Look, Leonard is helping Sheldon through a family crisis. He made up the whole story about the symposium with Dr. Farman... Farmian...
没关系的,我来说。是这样的,Leonard要帮助Sheldon度过家庭危机,他编了这个有关研讨会的谎话说Farman...博士。
Sheldon:Good for you.
好记性。
Penny:...because he didn't want Sheldon to be embarrassed. And there is nothing to be embarrassed about, okay? Every family in America has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner.
因为他不想令Sheldon难堪,其实没什么好难堪的好不好? 美国哪个人没有个亲戚住在破烂的车库里苟延残喘的。
【解析】
1、holed up:躲藏起来
2、huff:深呼吸
3、paint thinner:涂料稀释剂
扫码免费下载更多美剧剧本《《《《
Howard:No, I'm lost, too. I think she skipped a step.
不,我也糊涂了,我想她省略得太多了。
Penny:No, look. Sheldon's cousin Leo escaped rehab, and he's in a Motel 8 in Long Beach. The whole family's going out for an intervention. Leonard is driving Sheldon down there to help him through this, because he's such a good man.
不是的听着,Sheldon的堂兄Leo中断了戒毒,现在住在长滩的8号旅馆全家都要去参加他的干预治疗。Leonard只是开车载Sheldon去那里帮他度过这一切,因为他是这么好的一个人。
【解析】
1、rehab:戒毒所
2、Motel:汽车旅馆
Leonard:Oh, another hug? Thank you.
哦又抱? 谢谢你。
Penny:All right, you guys, good luck.
好了朋友们,祝你们好运。
Leonard:Thanks, Penny. Oh-- break a leg.
谢谢你 Penny。祝你出门摔倒。
Sheldon:Break a leg. 祝你出门摔倒 (说晦气话以带来好运)。
Howard:So, road trip to Long Beach.
那么开车去长滩。
Leonard:No. We're not going to Long Beach.
不,我们不去长滩。
Raj:Why not?
为什么?
Leonard:Because Sheldon doesn't have a drug-addicted cousin Leopold.
因为Sheldon没有什么吸毒的堂兄。
【解析】
1、drug-addicted:吸毒成瘾的
Raj:Oh, too bad. I've always wanted to go to Long Beach.
真可惜,我一直想去长滩来着。
Sheldon:It's a very nice community. The Queen Mary is docked there. Once the largest ocean liner in the world, it's now a hotel and restaurant, where they host a surprisingly gripping murder mystery dinner.
那个地方很棒,Mary皇后号停泊在那里。它曾经是世界上最大的邮轮现在作为旅馆和饭店,他们在那举办了一种扣人心弦的谋杀谜局晚宴(一种游戏)。
【解析】
1、dock:停靠码头
2、ocean liner:远洋定期客轮
3、gripping:引人入胜的
4、murder mystery dinner:谋杀谜局晚宴(一种游戏)
Raj:Sounds fun.
听起来不错。
Howard:I'm game. Shotgun!
我也要玩,散弹枪!
【解析】
1、Shotgun:散弹枪
Sheldon:No, no, no. Leonard gets nauseous unless he sits in front, and even then, it's iffy.
别别别,Leonard 不坐在前排会吐的,就算坐在前排也不一定不吐。
【解析】
1、nauseous:令人作呕的
2、iffy:不确定的,可疑的
Leonard:Wait, are we... really going to Long Beach?!
等一下,我们... 真的要去长滩?!
Sheldon:Leonard? Leonard?
Leonard?
Leonard:Let it go, Sheldon.
饶了我吧Sheldon。 The murder was the first mate whether it makes sense to you or not.
凶手是那个大副不管你能不能理解。
【解析】
1、first mate:(海军)大副
2、makes sense:理解
Sheldon:No, that's the least of our worries. I've been doing some research on addiction-- both the biochemical and behavioral aspects-- and I think there's a problem with the current version of our lie.
不,那个根本不用担心。我对毒瘾做了些调查--- 生物化学方面和行为学方面的---我想我们现在那个谎言的版本有些问题。
Leonard:What are you talking about? It's fine-- she bought it; it's over.
你在说些什么呀? 好着呢-- 她相信了,都结束了。
Sheldon:Sadly, it's not. Substance abuse is a lifelong struggle, but beyond that, I have realized that the Leo I described would not have agreed to go to rehab.
可悲的是没有。药物滥用是持续一生的问题,但除了那个以外我发现我所描述的那个 Leo 是不可能同意去戒毒的。
Leonard:Why not?
为什么?
Sheldon:Because Leo's a middle child.
因为Leo是家里的第二个孩子。
Leonard:There is no Leo! How can you say that?
根本没有Leo这个人!你怎么能那样说?
Sheldon:You didn't read the bio, did you? He's not just a middle child; he is the quintessential middle child-- from a broken home, to boot. Psychologically speaking, the attention he gets by rebelling, even to the point of self-destruction, is more emotionally valuable than the help he would get at rehab.
你根本没看他的自传,是吧? 他不仅仅是排行老二他还是个典型的老二——家庭破裂到了极点。从心理学上来讲,他的叛逆甚至是自我毁灭所带来的关注,其情感价值也要比戒毒带给他的帮助高得多。
【解析】
1、quintessential:典型的,精粹的
2、to boot:另外,而且
3、to the point of:达到…程度
4、self-destruction:自杀,自毁
Leonard:I've got a solution.
我有个办法。
Sheldon:Great. What is it?
太好了,什么办法?
Leonard:Get out!
滚出去!
Sheldon:Fine. I've hesitated to point this out, but I must now remind you that we are in our current predicament because of your initial and totally inadequate deceit. I'm just trying to clean up after your mess. We'll talk in the morning.
好吧。我本来不想说,但是我必须提醒你我们现在身处险境,都是因为你最初的不高明的谎言导致的。我只是在收拾你的烂摊子。我们早上再讨论。
【解析】
1、predicament:窘境
2、initial:最初的
3、inadequate:不适当的
4、deceit:欺骗
【相关阅读】
想获取更多留学考试备考信息或复习资料,请咨询在线老师或拨打免费电话。
扫一扫,回复”姓名+电话“即得20元话费!更有新通名师为您制定专属备考计划。
