Being a traditional unique folk house in the hutongs, it has a long history in Chinese architecture. It is called 'Siheyuan' in Chinese, 'Si' means 'Four', which here refers to the four sides: east, west, north and south. 'He' refers to the surrounding, meaning the four sides circle into a square.
雅思口语常常会考察地点类的话题,在此老师整理了北京四合院的素材,同学们在回答传统建筑和地点类的话题时,可以加以使用。
Being a traditional unique folk house in the hutongs, it has a long history in Chinese architecture. It is called 'Siheyuan' in Chinese, 'Si' means 'Four', which here refers to the four sides: east, west, north and south. 'He' refers to the surrounding, meaning the four sides circle into a square. Due to its special layout, it is compared to a box with a garden in the center. There is only one gate leading to a hutong, so when the gate is closed it loses touch with the outside world. Therefore family members can fully enjoy tranquility and share the happiness of a peaceful family union.
Most of the existing ones are relics of the Ming (1368 - 1644) and Qing (1644 - 1911) Dynasties. They are the shadow of old China. The ancient furniture, fish pond, wooden doors and windows, and cane chairs remind you of their flourishing past. Those flashed bricks, Chinese eaves and cornices, fine brick designs, and wood carvings, reveal a strong classical tone of the old city.
Hidden in the forest of armored concrete, it presents an aching beauty of decadence, waiting eagerly for you to explore its past. You cannot fully understand Beijing until you live in them.
Owners often grow flowers and trees in the garden to decorate their happy life. Generally speaking, they love planting date trees, locust trees and cloves. The pomegranate tree is also their favorite because it has many seeds. In Chinese, the pronunciations of 'seed' and 'son' are the same, and old people believe that the more sons, the more blessings. This is the reason why we can see many pomegranate trees growing in them. Living in this elegant and harmonious environment, they must enjoy a peaceful and blissful life!
The Hutongs and the Courtyards reflect the ritualistic and traditional ideas of China, and contain rich cultural connotations. They are the archetypes of the royal architecture. It's a great pity that these traditional heritage sites are being replaced by high-rise buildings during the remodeling and new construction of the city. People from home and abroad are concerned that the historic and cultural value of the capital city will certainly be reduced if they are destroyed and lost forever.
咨询时间:0:00 ~ 24:00
非咨询时间也可留言
咨询时间:8:00 ~ 24:00
根据您提供的信息
新通留学专业顾问将为您制定专属选校方案
请保持手机畅通,注意接听来电
想要获取更多考试培训信息,可以通过以下方式联系到距离您最近的新通教育;
1、拨打新通教育咨询热线:400-618-8866;
2、点击【立即咨询】 ,我们会有课程老师为你解答考试难题;
3、完成以下表单,轻松预约,预约获取定制学习方案的机会。
*温馨提示:新通承诺绝不泄露您的个人信息
近期活动