当屌丝土话披上英语的外衣,会有什么有趣的化学反应呢?以下是电影《天下无贼》中的部分台词英译,一起来见识一下中国大片里的地道口语吧!
中国电影要想走进国际市场,影片的片名和台词翻译至关重要。一些对中国观众来说非常有娱乐效果的台词,要是不能通过翻译准确地把有趣的内容传达给国外的观众,理解电影内容就变得很困难了。以下与大家分享电影《天下无贼》中的部分台词英译,还是比较地道的。
当屌丝土话披上英语的外衣:中国大片里的地道口语
1.谁跟我抢食,我就跟谁玩儿命。
Any paw in my rice bowl gets cut off。
2.我本将心向明月,奈何明月照沟渠。
I cast my gaze toward the moon, yet the moon shines on the gutter。
3.不服气是吧?
Disobey me?
4.我没干对不起你的事情。
I have nothing to apologize for。
5.那是我对不起你了?
Should I apologize to you?
【免费咨询电话:400-618-0272】
6.放他一马吧。
Give him a break。
7.赶紧服个软求他饶了你。
Admit your mistake and beg forgiveness。
8.到底怎么了,有什么难事啊?
Tell me what is wrong。
9.她是个大好人。
She is a real saint。
10.这里没有外人。
There is no outsider here。
精彩专题推荐:
11.替你鞍前马后冲锋陷阵
serve you tirelessly on the front lines
12.没有功劳也有苦劳吧
I am not perfect, but I gave it my all。
13.你现在心眼儿偏了。
you are playing favorites now。
14.我们对此都有看法
We are all unhappy about it。
【免费咨询电话:400-618-0272】
15.是兄弟们提着脑袋给你拼下的江山。
Your kingdom was built with our blood, sweat and tears。
16.我该说的都说了(底线)
I have shown you my cards。
17.你的心意我领了
I appreciate your intentions/kindness。
18.是我们有缘
We are fated to meet。
19.试试看他是真傻还是假傻
Want to see if he is a real moron or just pretending
20.谁要敢动他就得先过我这一关
Whoever wants to touch him does it over my dead body。
精彩专题推荐:
咨询时间:0:00 ~ 24:00
非咨询时间也可留言
咨询时间:8:00 ~ 24:00
根据您提供的信息
新通留学专业顾问将为您制定专属选校方案
请保持手机畅通,注意接听来电
想要获取更多考试培训信息,可以通过以下方式联系到距离您最近的新通教育;
1、拨打新通教育咨询热线:400-618-8866;
2、点击【立即咨询】 ,我们会有课程老师为你解答考试难题;
3、完成以下表单,轻松预约,预约获取定制学习方案的机会。
*温馨提示:新通承诺绝不泄露您的个人信息
近期活动