咨询电话 400-618-8866

您的位置: 首页> 考培资讯> SAT> 阅读> 中英对照生活大爆炸第一季第九集剧本及解析(二)

中英对照生活大爆炸第一季第九集剧本及解析(二)

关键字  SAT阅读 生活大爆炸 中英剧本 SAT考试
2015-10-16 来源:新通外语网igo99.cn 作者: 阅读量: 手机阅读

导读

看英文名著动不动就翻词典?这固然能提升你的阅读量但是速度也降了下来,而且刚培养起的阅读心情立马就被破坏了有木有?其实看美剧剧本一样能给你带来很大的阅读量,而且中英文对照让你不再迷茫!不过可不要光看中文了哟~小编为大家整理了生活大爆炸的中英文剧本和解析,希望大家在享受美剧的同时也要好好复习哦!

LeonardSheldon, why is this letter in the trash?

Sheldon这封信为什么会在垃圾桶里
SheldonWell, there's always the possibility that a trash can spontaneously formed around the letter, but Occam's Razor would suggest that someone threw it out.
我想也有可能垃圾桶是环绕着这封信自然形成的,但用奥坎氏简化论解释的话有人把它给扔了。(Occam's Razor 如无必要勿增实体
【解析】
1spontaneously:自然的 
2Occam:奥克姆(姓氏)
3Razor:剃刀
LeonardIt's from the Institute for Experimental Physics. They want us to present our paper on the properties of super solids, at the Topical Conference on Bose Einstein Condensates.
这是物理实验协会的来信。他们想让我们在玻色-爱因斯坦凝聚的主题会议上,发表有关超固体特性的研究成果。
【解析】
1Institute:协会     
2property:特性,性能
3super solids:超立体   
4Einstein:爱因斯坦
5Condensate:冷凝物   
SheldonI know, I read it before I threw it out.
我知道,我看过才扔的。
LeonardOkay, if I may drill down to the bedrock of my question: why did you throw it out?
好,我能刨根问底问问吗?你为什么把它扔了?
【解析】
1drill:钻 bedrock:基岩 drill down to the bedrock:刨根问底    
SheldonBecause I have no interest in standing in the Rose Room of the Pasadena Marriott in front of a group of judgmental strangers, who wouldn't recognize true genius if it was standing in front of them giving a speech. Which, if I were there, it would be.   
因为我没兴趣站在帕萨迪纳万豪酒店的玫瑰厅里。在一群品头论足的陌生人面前,就算眼前就站着一个真正的天才在演讲他们也绝对察觉不到。如果我在那儿,就会是这样。
【解析】
1Pasadena:帕萨迪纳(美加州南部城市,因玫瑰碗剧场和玫瑰花车游行而闻名)
2Marriott:万豪国际酒店集团  
3genius:天才   
HowardI don't know, Sheldon. Those Topical Conference on Bose Einstein Condensates parties are legendary.  
我不觉得啊Sheldon。玻色-爱因斯坦凝聚的主题会议的派对可是充满传奇色彩啊。
【解析】
1legendary:传奇的,名扬四海的   
LeonardForget the parties.
别管那些派对了。 
HowardForget the parties? What a nerd.
别管派对? 真是个书呆子。
【解析】
1nerd:呆子   
LeonardAre there any other honors I've gotten that I don't know about? Did UPS drop off a Nobel Prize with my name on it?
我还得到了什么荣誉是我不知道的? 联合包裹是不是掉了份印有我名字的诺贝尔奖。 
【解析】
1UPS:包裹运输公司
2Nobel Prize:诺贝尔奖金 
扫码免费下载更多美剧剧本《《《《
SheldonLeonard, please don't take this the wrong way, but the day you win a Nobel Prize is, the day I begin my research on the drag coefficient of tassels on flying carpets. 
Leonard请别理解歪了,不过你得诺贝尔奖的那天,就是我开始研究飞毯流苏的阻力系数的一天。   
【解析】
1drag coefficient:牵引系数,阻力系数 coefficient:系数
2tassels:穗,流苏 
RajOoh, the only thing missing from that insult was "your mama."
那场挑衅唯一缺的就是一句你妈妈的
【解析】
1insult:辱骂 
HowardI got one. Hey, Leonard, your mama's research methodology is so flawed...
Leonard,你妈妈的研究方法论太烂了...  
我来说。 
【解析】
1methodology:方法
2flawed:有缺陷的
LeonardShut up, Howard. Sheldon, we have to do this.  
闭嘴HowardSheldon我们必须这么做。
SheldonNo, we don't. We have to take in nourishment, expel waste, and inhale enough oxygen to keep our cells from dying. Everything else is optional.  
不,我们不用。我们必须做的只有汲取营养,排出垃圾,吸入足够的氧气来保持我们的细胞活性。其他都是可有可无的。   
【解析】
1nourishment:食物,滋养品
2expel:排出      
3inhale:吸入 
LeonardOkay, let me put it this way: I'm doing it.
好的,这样说吧,我要做这个报告。
SheldonYou can't. I'm the lead author.
你不能,我是第一作者。 
LeonardCome on, the only reason you're the lead author is because we went alphabetically.
行了吧,你是第一作者的唯一原因是我们名字是按字母排序的。
【解析】
1alphabetically:按字母顺序的   
SheldonI let you think we went alphabetically to spare you the humiliation of dealing with the fact that it was my idea. Not to put too fine a point on it, but I was throwing you a bone. You're welcome.
我让你认为我们是按字母排的是为了让你接收事实时免受羞辱,事实是这是我的主意。坦率地说,是我让你捡了个便宜。不用客气。
【解析】
1humiliation:羞耻       
2throw a bone : 把令人失望的东西给了某人(但此处意为让某人捡了便宜)
LeonardExcuse me, I designed the experiment that proved the hypothesis.
有没有搞错,是我设计了实验验证了假设。
【解析】
1hypothesis:假设
SheldonIt doesn't need proving.
根本不需要验证。 
LeonardSo the entire scientific community is just supposed to take your word? 
所以整个科学界就这么接受你的理论?
【解析】
1scientific community:科学界 
SheldonThey're not supposed to, but they should.
他们不一定会,不过他们应会。 
LeonardAll right, I don't care what you say, I'm going to the conference and I'm presenting our findings.
好吧,我才不管你说什么,我要去参加会议发表我们的发现。
SheldonAnd I forbid it. forbid
禁止我不准你这样。 
LeonardYou forbid it?
你不准
SheldonIf I'm not taking credit for our work, then nobody is. 
如果我不去领我们的工作成果荣誉那就没人可以去领。
【解析】
1taking credit for:因而得到好评 
LeonardSo you admit that it's our work?
那么你承认那是"我们"的工作
SheldonNo. Once again, I'm throwing you a bone. And once again you are welcome. 
不。再说一遍,是我让你拣了便宜。然后再说一次,不用客气。
 
【相关阅读】
想获取更多SAT备考信息或复习资料,请咨询在线老师或拨打免费电话。
 

 

扫一扫,回复”姓名+电话“即得20元话费!更有新通名师为您制定专属备考计划。
 
  • 有疑问在线咨询老师

    咨询时间:9:00-23:00
    非咨询时间也可留言

  • 400-618-8866

    咨询时间:9:00-23:00

课程推荐

更多课程+

新通为您定制更适合您的学习方案

想要获取更多考试培训信息,可以通过以下方式联系到距离您最近的新通教育;

1、拨打新通教育咨询热线:400-618-8866;

2、点击【立即咨询】 ,我们会有课程老师为你解答考试难题;

3、完成以下表单,轻松预约,预约获取定制学习方案的机会。

姓名
联系电话

城市
  • 北京
  • 上海
  • 杭州
  • 广州
  • 深圳
  • 南京
  • 武汉
  • 苏州
  • 太原
  • 济南
  • 合肥
  • 天津
  • 郑州
  • 长春
  • 宁波
  • 舟山
  • 温州
  • 成都
  • 重庆
  • 西安
  • 南昌
  • 厦门
  • 福州
学习科目
  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 国际高中备考班
  • A-level
  • AP
马上预约

定制学习方案

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 国际高中备考班
  • A-level
  • AP
获取你的学习方案

*温馨提示:新通承诺绝不泄露您的个人信息

大家都在看

更多>

近期活动

  • 北京
  • 成都
  • 福州
  • 广州
  • 杭州
  • 合肥
  • 济南
  • 南昌
  • 南京
  • 宁波
  • 青岛
  • 厦门
  • 上海
  • 深圳
  • 苏州
  • 太原
  • 天津
  • 温州
  • 武汉
  • 西安
  • 长春
  • 长沙
  • 郑州
  • 重庆
  • 舟山