Howard:Bonjour, mademoiselle. I understand you're new in town.
小姐你好,听说你刚来这里。
【解析】
1、Bonjour:(法语)您好
2、mademoiselle(法语)小姐
Sheldon:Oh, good grief.
我的天啊。
【解析】
1、grief :悲伤 good grief表示诧异,吃惊的感叹。语天哪!
Penny:Aw, I cannot believe Christy let Howard into my apartment.
真不敢相信Christy让Howard进了我的公寓。
Sheldon:And I cannot believe people pay for horoscopes, but on a more serious note, it's 8:13 and we're still not playing Halo.
我也不信会有人花钱去算命。再严肃提醒你们一下,现在8:13了,我们并没有在玩"光晕"。
【解析】horoscopes:算命,天宫图
Leonard:Okay, fine. We'll just play one-on-one until he gets back.
好吧。我们先单打独斗等他回来。
Sheldon:One-on-one? We don't play one-on-one. We play teams, not one-on-one.
单打独斗? 我们从不单打独斗,都是组队行动,不是单打独斗。
Leonard:Well, the only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half.
那现在我们能组队的唯一方法就是把Raj切成两半。
【解析】
1、cut in half:切成两半
Raj:Oh sure, cut the foreigner in half. There's a billion more where he came from.
当然了,把这个外国人切两半没什么,他的祖国还有十几亿人呢。
Penny:Hey, if you guys need a fourth, I'll play.
嘿,如果你们三缺一的话我可以来。
Leonard:Great idea.
好主意。
Sheldon:No. The wheel was a great idea, relativity was a great idea. This is a notion, and a rather suck one at that.
不行。轮子的发明才是好主意,相对论才是好主意,这只是个想法,还是个很烂的想法。
【解析】
1、relativity相对论、notion:突然的念头
3、suck:使人不快的
Penny:Why?
为什么?
Sheldon:Why? Oh, Penny, Penny, Penny.
为什么? Penny, Penny, Penny
Penny:Oh, what, what, what?
怎么,怎么,怎么?
Sheldon:This is a complex battle simulation with a steep learning curve. There are myriad weapons, vehicles and strategies to master, not to mention an extremely intricate back-story.
这是一个复杂的模拟对战游戏,需要学习的东西很多。要灵活运用无数种武器、交通工具和攻略,更不用说错综复杂的背景故事了。
【解析】
1、simulation:模拟
2、steep:陡得
3、curve:曲线
4、myriad:无数的,大量的
5、weapons:武器
6、extremely:极端的
7、intricate:错综复杂的
Penny:Oh cool. Whose head did I just blow off?
酷,我刚爆了谁的头?
【解析】
1、blow off:炸掉
Sheldon:Mine.
我的。
Penny:Okay, I got this. Lock and load, boys.
好了,我懂了。放马过来吧小子们。
Leonard:It's the only way we can play teams.
只有这样我们才能组队打。
Sheldon:Yes, but whoever's her partner will be hamstrung by her lack of experience, and not to mention the fact...
但她缺乏经验,和她一队的人会被她拖后腿,更不用说...
【解析】
1、hamstrung:使无能为力
Penny:There goes your head again.
哈,又爆了你的头。
Sheldon:Okay, it's not good sportsmanship to shoot somebody who's just re-spawned. You need to give them a chance to... Now, come on! Raj, Raj! She's got me cornered. Cover me!
在别人再生的时候进行攻击,是非常违反游戏道德的。你得给他们个机会... 别这样! Raj,Raj,她把我逼到墙角了,掩护我。
【解析】
1、sportsmanship:运动家精神
2、spawn:大量产(卵)
3、cornered:被逼致绝路
4、cover:掩护
扫码免费下载更多美剧剧本《《《《
Penny:Cover this, suckers!
放着我来,傻瓜们。
Leonard:Penny, you are on fire!
Penny 你火力真猛。
【解析】
1、on fire: 在兴头上;着火
Penny:Yes, and so is Sheldon.
是啊,所以Sheldon着火了。
Sheldon:Okay, that's it. I don't know how, but she is cheating. No one can be that attractive , and this skilled at a video game.
好了,够了。我不知道怎么回事,但她作弊了。不可能有人既长得漂亮,又擅长玩电子游戏。 Penny:Wait, wait, Sheldon, come back. You forgot something.
等等,Sheldon 回来,你忘了件东西。
Sheldon:What?
什么?
Penny:This plasma grenade. Look, it's raining you.
这个等离子手雷。看啊,满天都是你。
【解析】
1、plasma:等离子体
2、grenade:手榴弹
3、rain:使降落
Sheldon:You laugh now-- you just wait until you need tech support.
你现在就笑吧,等你需要技术支持的时候再收拾你。
Penny:Gosh, he's kind of a sore loser, isn't he?
天啊,他真是个输不起的人,不是吗?
【解析】
1、sore:伤心的
Leonard:Well, to be fair, he's also a rather unpleasant winner.
公平点儿说,他赢的时候也很讨厌。
【解析】to be fair: 公平地说(to be a. 常作插入语,表示以一种什么样的语气和心态,如to be honest;to be frank)
Penny:Well, it's been fun.
好了,这很有趣。
Leonard:You know, Penny, we make such a good team.Maybe we could enter a couple of Halo tournaments sometime.
Penny 咱们配合的很默契。说不定有空能一起参加"光晕"锦标赛。
【解析】
1、tournaments:锦标赛
Penny:Or we could just have a life.
我们还不如过更充实的生活。
Leonard:I guess for you that's an option.
你倒是可以选择那样做。
Penny:Good night, Leonard. .
晚安 Leonard 。
Leonard:Good night
晚安。
Penny:As usual, nice talking to you,.
还是那句话,很高兴和你聊天Raj。
Raj:What do you suppose she meant by that?
你觉得她说那话是什么意思?
Leonard:She's an enigma, Raj.
她是个谜Raj。
【解析】
1、enigma:难于理解的人
Sheldon:And another thing-- there's a certain ethic to the game, Penny, a well- established...
还有一件事,这个游戏是要遵循一定准则的Penny,一个健全的...
【解析】
1、ethic:道德规范
2、established:已制定的
Leonard:She's gone, Sheldon.
她走了Sheldon。
Sheldon:Oh. Well, she could have said good-bye.
好吧,她应该说再见的。
【相关阅读】
想获取更多SAT备考信息或复习资料,请咨询在线老师或拨打免费电话。
扫一扫,回复”姓名+电话“即得20元话费!更有新通名师为您制定专属备考计划。