Leonard: Because I'm Frodo.
因为我是 Frodo.
Sheldon: Yes, well, I'm the Doppler effect.
是的,那么,我是多普勒效应.
Leonard: Oh, No.
哦,不.
Sheldon: What?
什么?
Leonard: That's Penny's ex-boyfriend.
那是 Penny的前男友
Sheldon: What do you suppose he's doing here? Besides disrupting the local gravity field.
你觉得他来这里干嘛?除了扰乱本地重力场.
【解析】
1、disrupt:使…瓦解
2、gravity field:重力场
Leonard: If he were any bigger, he'd have moons orbiting him.
运行如果他再大些,就能让月亮绕着他转了。
【解析】
1、orbiting:轨道
Sheldon: Oh, snap. So, I guess we'll be leaving now.
哦,干脆.所以,我想我们该走了.
Leonard: Why should we leave? For all we know he crashed the party and Penny doesn't even want him here.
为什么我们要走?我们都知道他搞砸了聚会而Penny根本不希望他在这
Sheldon: You have a backup hypothesis?
你有别的什么假设么?
【解析】
1、hypothesis:假设
Leonard: Maybe they just want to be friends.
也许他们只是想变成朋友
Sheldon: Or maybe she wants to be friends and he wants something more.
或者她想变成朋友而他想要更多的
Leonard: Then he and I are on equal ground.
那么他和我是在同一个起点
Sheldon: Yes, but you're much closer to it than he is.
是的,但你比他更接近那个起点
Leonard: Look, if this was 1,500 years ago, by virtue of his size and strength, Kurt would be entitled to his choice of female partners.
你说,如果这是在 1500年前根据他的尺寸和力量,Kurt有资格选择他想要的女人。
【解析】
1、be entitled to:有资格
Sheldon: And male partners, animal partners, large primordial eggplants
和男人,动物,巨型原始茄子。
【解析】
1、primordial:原始的
2、eggplants:茄子
Sheldon: pretty much whatever tickled his fancy.
越漂亮越合他意
【解析】
1、tickled:使…快乐
Leonard: Yes, but our society has undergone a paradigm shift. In the Information Age, Sheldon, you and I are the alpha males.
是的,但我们的社会已经经历了转变。在信息时代, Sheldon,你和我就是大男子主义者。
【解析】
1、undergo:经历
2、paradigm shift:方法的根本改变
3、alpha males:大男子主义者
Leonard: We shouldn't have to back down.
我们应该不必倒退到过去
Sheldon: True. Why don't you text him that and see if he backs down?
对。为什么你不给他发条消息看看他是不是倒退回去?
【解析】
1、why don’t sb. do sth.: b. w 为什么不做……,提出建议的时候说,或者说“Why not do…”t
Leonard: No. I'm going to assert my dominance face-to-face.
不。我准备面对面地坚持我的优势。
【解析】
1、assert:主张
2、dominance:支配
Sheldon: Face-to-face? Are you going to wait for him to sit down, or are you going to stand on the coffee table?
面对面?你准备等着他坐下,还是你准备站到咖啡桌上去?
Leonard: Hello, Penny. Hello, Kurt.
你好, Penny. 你好, Kurt.
Penny: Hey, guys, are you having a good time?
嘿,伙计们,玩得开心伐?
Sheldon: Given the reaction to my costume, this party is a scathing indictment of the American education system.
如果是说对我扮相的反应,这个聚会是对美国教育体系的一次严厉控诉。
【解析】
1、scathing:严厉的
2、indictment:起诉
Kurt: What, you're a zebra, right?
那么,你是头斑马,对么?
Sheldon: Yet another child left behind.
现在又有一个小孩落在了后面。
Kurt: What are you supposed to be, an elf?
你又是什么,一个小精灵?
【解析】
1、elf:精灵
Leonard: No, I'm a hobbit.
不,我是一个霍比人。
【解析】
hobbit:霍比人(英国作家 J R R Tolkien笔下的)矮人族
Kurt: What's the difference?
有什么区别?
Leonard: A hobbit is a mortal halfling inhabitant of Middle Earth, whereas an elf is an immortal, tall warrior.
霍比人是中古时期的模子比较小的人类。而精灵不是人类,高武士。
【解析】
1、mortal:人间的
2、halfling:半成年人
3、inhabitant:居民
4、warrior:勇士
Kurt: So why the hell would you want to be a hobbit?
那么为什么你想成为一个霍比人?
Leonard: Because he's neither tall nor immortal, and none of us could be the Flash.
因为他既不高也不是非人类,而且我们不可以扮演闪电侠。
Kurt: Well, whatever. Why don't you go hop off on a quest? I'm talking to Penny here.
好吧,随便了,为什么你们不到别处转转?我正在这儿和 Penny说话。
【解析】
1、hop off:走开
Leonard: I think we're all talking to Penny here.我想我们都在这儿和 Penny说话。
Sheldon: I'm not. No offense.
我没有。无意冒犯。
Kurt: Okay, maybe you didn't hear me. Go away.
好吧,也许你们没有听我说。走开。
Penny: All right, Kurt, be nice.
行了, Kurt,客气一点。
Kurt: Oh, I am being nice. Right, little buddy?
噢,我不是很客气啊。是么?小个子?
Leonard: Okay. I understand your impulse to try to physically intimidate me. I mean, you can't compete with me on an intellectual level, so you're driven to animalistic puffery.
好。我明白你有使用身体优势恐吓我的冲动。我的意思是,你不能在智力水平上和我比。所以你趋于采用动物性的夸张。
【解析】
1、impulse:冲动
2、intimidate:威胁
3、animalistic:兽性说的
4、puffery:极大称赞
Kurt: You calling me a puffy animal?
puffy:肥满的你说我是肥胖动物?
Penny: Of course not. No, he's not. You're not, right, Leonard?
当然不是。不,他不是。你不是,对么, Leonard?
Leonard: No, I said "animalistic". Of course we're all animals, but, some of us have climbed a little higher on the evolutionary tree.
不是,我说的是动物性的。当然我们都是动物,但我们中的某些在进化树上爬得更高一些。
【解析】
1、evolutionary tree:进化树
Sheldon: If he understands that, you're in trouble.
如果他明白这点,你就麻烦了。
Kurt: So, what, I'm unevoluted?
那么,什么,我是说我没有进化好?
Sheldon: You're in trouble.
你麻烦了。
【相关阅读】
想获取更多SAT备考信息或复习资料,请咨询在线老师或拨打免费电话。
扫一扫,回复”姓名+电话“即得20元话费!更有新通名师为您制定专属备考计划。