Sheldon: All right! I’m moving my infantry division. Augmented by battalion of orcs from land of the rings. We flank the Tennessee volunteers. And the north, once again, wins the Battle of Gettysburg.
好吧,我要调动我的步兵师。从指环王里的兽人营加过来的。我们从侧翼包围了田纳西的志愿兵。而在北方,我们又一次赢得了葛底斯堡战役。【解析】、步兵师步兵部队师军队里、增加增大、营军队集团、兽人、电影指环王(魔戒)()、攻击侧面
7、Tennessee:田纳西州
8、volunteer:志愿者、葛底斯堡战役美国南北战争中的转折点战争Howard: Not so fast! Remember, the south still has two infantry divisions. Plus superman and Godzilla.
没那么快! 别忘了,南方还有两个步兵师。再加上超人和哥斯拉。
【解析】
1、Godzilla:哥斯拉,日本卡通和电影的怪物名称
Leonard: No, orcs are magic. Superman is vulnerable to magic. Not to mention you already lost Godzilla to the Illinois Cavalry and Hulk.
不,兽人会魔法,超人对魔法无能为力。更别提哥斯拉早已被伊利诺伊骑兵和绿巨人消灭。
【解析】
1、magic:魔法,魔术
2、vulnerable:易受伤害的,有弱点的,这里指无能为力
3、mention:提到,谈到
4、the Illinois Cavalry:伊利诺伊骑兵
5、Hulk:废船,笨重之人或物,指美国电影《绿巨人》中的人物
Rajesh: Why don't you just have Robert E. Lee charge the line with Shiva and Ganesh?
为什么不让罗伯特•李将军还有湿婆和格涅沙来统领这一战线?
【解析】
1、Robert E. Lee:罗伯特•李将军,美国南北战争南军统帅
2、charge:管理,这里指统领
3、line:线,这里指战线
4、Shiva:湿婆,印度教三大主神之一
5、Ganesh:象头神,湿婆神的大儿子
Penny: You guys ready to order?
可以点餐了吗?
【解析】
1、guy:(男)人,家伙
2、order:订单,命令
Howard: Hang on, honey. Shiva and Ganesh? The Hindu gods, against the entire Union army?
稍等,宝贝。湿婆和格涅沙?印度教之神?对抗整个北部联军?
【解析】
1、hang on:坚持下去(缠住不放,系于,取决于)
2、Hindu:印度人(的)
3、god:神
4、entire:全部的,整个的
5、Union army:联军
Leonard: And orcs.
还有半兽人。
Penny: I'll be back.
我稍候再来。
Rajesh: Excuse me. Ganesh is the remover of obstacles and Shiva is the destroyer. When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps.
不好意思。 Ganesh擅长清除障碍,湿婆是毁灭之神。当硝烟散尽,林肯将会说印第语,喝南方的薄荷饮料。
【解析】
1、remover:移转者,这里是清除,扫除的意思
2、obstacle:障碍
3、destroyer:阻止者,这里有毁灭者的意思
4、clear:放晴,澄清,这里指的是硝烟的散尽
5、Abraham Lincoln:亚伯拉罕•林肯,美国第 16任总统
6、mint:薄荷
7、julep:冰镇薄荷酒
Penny: All right, my boss says you have to either order or leave and never come back.
我老板说你们要么点餐,要么永远给他滚蛋。
Howard: What do you recommend for someone who worked up a man-sized appetite from a morning of weight training and cardio funk?
对于做了一早上的举重和有氧锻炼,大胃口的我有什么推荐菜式?
【解析】
1、recommend:推荐
2、man-sized: adj.宜于成年男人的,大型的,困难的,这里指大型的
3、appetite:胃口
4、weight training:举重锻炼
5、cardio funk:有氧锻炼
Penny: A shower.
洗澡。【解析】shower: n.阵雨,淋浴; v.淋浴,淋湿,下骤雨洗澡
Howard: I'll take the Heart Smart platter. Heart
我要个奶酪拼盘。
【解析】
1、Heart Smart platter:【奶酪拼盘】
Penny: All right, thank you, and Sheldon?
好,谢谢你,Sheldon呢?
Sheldon: We don't eat here. I don't know what's good.
我们没在这里吃过。不知道什么好吃。
Penny: Well, it's all good.
都很好吃。
Sheldon: Statistically unlikely.
发生的概率上不太可能。
【解析】
1、statistically:统计地(统计上地,统计学地)
2、unlikely:不大可能
Leonard: Just get a hamburger. You like hamburgers.
汉堡就点一个汉堡。你喜欢汉堡。
Sheldon: I like the hamburgers where we usually have hamburgers. You can't make the assumption that I'll like the hamburgers here.
我喜欢我们常去的那家汉堡店的汉堡。不能假定我也喜欢这里的汉堡。
【解析】
1、make the assumption:作个假设 assumption: n.假定,设想
Leonard: I'm sorry. Give him a hamburger.
对不起。给他一个汉堡。
Penny: All right, which one? he Classic Burger, the Ranch House Burger, the Barbecue Burger, or the Kobe Burger?
好吧,哪种?
经典汉堡,农家汉堡,烧烤汉堡还是柯比汉堡?
【解析】
1、classic:经典的
2、Burger :汉堡包,同 hamburger
3、ranch:牧场
4、barbecue:烤肉
扫码免费下载更多美剧中英剧本《《《《
Sheldon: Can't we just go to Big Boy? They only have one burger... the Big Boy.
能不能去大胖汉堡店? 大胖汉堡只有一种汉堡。
Penny: Well, the Barbecue Burger is like the Big Boy.
烧烤汉堡跟大胖汉堡挺像的。
Sheldon: Excuse me, in a world that already includes a Big Boy, why would I settle for something like a Big Boy?
对不起,既然世上已经有大胖汉堡,为什么我们要满足于像大胖汉堡呢?
【解析】
1、include:包括
2、settle for:对...感到满足(满足于) settle : n.有背的长凳; v.安放,安顿,定居,解决
Penny: Because you're not at Big Boy!
因为你不在大胖汉堡店!
Sheldon: Fine, I'll have the Barbecue Burger.
好吧那我要烧烤汉堡。
Leonard: Make it two.
来两份我也要这个。
Sheldon: Waitresses don't yell at you at Big Boy.
大胖汉堡店的侍应从不高声训我。
【解析】
1、waitress: n.女侍者,女服务员
2、yell at:对...吼叫
Leslie: Hey, Leonard. Hi, guys
嘿,Leonard,你们好。
Men: Hey.
你好。
Leonard: Hi, Leslie.
你好,Leslie。
Leslie: I didn't know you ate here.
不知道你们会来这里吃饭。
Sheldon: We don't. This is a disturbing aberration.
确实不会。这次是烦扰的例外。【解析】、越轨,这里是例外的意思
Leonard: Leslie, this is Penny. She lives across the hall from Sheldon and me.
Leslie,她是 Penny。她住在我和 Sheldon的对面。【解析】、【住在对面】、大厅礼堂
Howard: And walks in quiet beauty like the night.
她走在美的光彩中,像夜晚 (诗人拜伦的名句)。【解析】1、beauty: n.美,美丽,美人,美的东西
Penny: Howard, I've asked you not to do that.
Howard,我已经说了别这样.
Leonard: Leslie and I do research together at the university.
【解析】
1、do research :做研究 research:调查,研究
2、university: 大学,此处用作实验室
Leslie和我在同个实验室做研究。
Penny: Oh, wow, a girl scientist.
哇,女科学家。
Leslie: Yep, come for the breasts, stay for the brains.
没错,勾人靠胸,留人靠脑。
【解析】
1、breast:胸脯,乳房
2、brain:脑(子)
Leslie: So, I'm glad I ran into you. The Physics Department string quartet needs a new cellist.
碰见你太好了。物理系弦乐四重奏还缺一个大提琴。
【解析】
1、run into:偶然遇见
2、physics:物理学
3、department:部,部门,系
4、string quartet:弦乐四重奏
5、cellist:大提琴演奏家
Leonard: What happened to Elliot Wong?
Elliot Wong怎么啦?
【解析】
happen to:发生(碰巧,正巧,偶然)
Leslie: He switched over to high-energy radiation research. Had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him. So are you in?你来不来? 他调到高能辐射课题组了。发生一些小意外,其他团员怕坐他身边被辐射。【解析】、转、高能的、辐射、不幸之事灾祸恶运、不舒服的不自在的、这里用作包括,比如:
Leonard: Yeah, sure, why not?
当然来。
Leslie: Great, we rehearse on Tuesdays at your place.
太好了,周二去你那里彩排。
Sheldon: Why at my place?
为什么去我那里?
Leslie: Yeah, Department of Energy said our regular space is kind of a hot zone.
能源部说我们原来排练的地方现在是危险区。
【解析】
1、regular:有规律的,有规则的
2、hot zone:危险区
【相关阅读】
想获取更多SAT备考信息或复习资料,请咨询在线老师或拨打免费电话。
扫一扫,回复”姓名+电话“即得20元话费!更有新通名师为您制定专属备考计划。