咨询电话 400-618-8866

您的位置: 首页> 考培资讯> SAT> 阅读> 炫身材新招之"反手夹手机"(双语阅读)

炫身材新招之"反手夹手机"(双语阅读)

关键字  SAT阅读 SAT备考 反手夹手机 反手摸肚脐
2015-09-08 来源:互联网 作者: 阅读量: 手机阅读

导读

据说好身材有几大标准:大腿之间有间隙、有腰窝、腿合并到小腿之间有空隙、锁骨可以放各种东西、平坦小腹上的马甲线、背上有脊柱沟、有比基尼桥、可以反手摸到肚脐,相信前一段时间大家肯定都被马甲线、反手摸肚脐、锁骨上放东西等这些好身材的标准刷屏了。现在又一波打击来了—反手夹手机,那现在跟着小编看来看看什么事反手夹手机,顺便了解一下英语表达反手夹手机吧。

 

据说好身材有几大标准:大腿之间有间隙、有腰窝、腿合并到小腿之间有空隙、锁骨可以放各种东西、平坦小腹上的马甲线、背上有脊柱沟、有比基尼桥、可以反手摸到肚脐,相信前一段时间大家肯定都被马甲线、反手摸肚脐、锁骨上放东西等这些好身材的标准刷屏了。现在又一波打击来了—反手夹手机,那现在跟着小编看来看看什么事反手夹手机,顺便了解一下英语表达反手夹手机吧。
A new body challenge has emerged in China following the popularity of previous contortion tests, with the latest relying on flexibility.
前阵子中国掀起了一股反手摸肚脐身体挑战热潮,现在新的身体柔韧挑战项目又诞生了。
 
The 'reverse praying' trend sees users uploading photos of themselves to social media with their hands clasped in a 'prayer' position behind their backs.
反手祈祷风潮中,参与者纷纷把自己双手合十到背后作祈祷状的照片上传到社交媒体上。
 
3亿人参与的反手摸肚脐挑战,以及锁骨硬币挑战之后,中国女性又开始用这项最新挑战来展示苗条身材。
 
The new physical challenge appeared on China's popular microblogging website Sina Weibo last week and like the belly button challenge, the new 'reverse praying' posture is about how flexible the body is.
上周,这项新的身体挑战在中国的人气微博网站新浪微博上发起。类似反手摸肚脐挑战,新的反手祈祷姿势考验身体柔韧度。
 
Most of the participants have been young women who took the opportunity to show off their flexibility by holding their mobile phones between their palms.
大多数参加挑战的都是年轻女性,她们通过反手夹手机来展现身体的柔韧度。
 
The true test of the reverse prayer is how close the fingertips are to the neck as the higher the hands are, the more flexible the body is shown to be.
反手祈祷要测的是手指离颈部的距离。手越举越高,表明身体柔韧度越高。
 
One user even went as far as to make a chart demonstrating the success of a 'reverse prayer' with a 'goddess' seeing the fingertips reach the top of the neck.
一个用户甚至用背影做了一张图表来阐释“反手祈祷”的成功程度,指尖能到达颈部的是“女神”。
 
The practice has been slammed by several users, some opposing setting a standard that many would be physically unable to match, leaving them feeling inferior, and others objecting to the term 'reverse praying'.
这一行为受到了一些用户的抨击,有人反对设定这样一个很多人根本无法达到的身体标准,这让她们觉得自己很差劲;还有人则反对使用“反手祈祷”一词。
 
One online user posted on China Weibo: 'It is certainly irreverent and insulting to those to whom religion is a key part of their life. Those posting these images should be ashamed of themselves.'
一名网友在新浪微博上写道:“对那些有着虔诚宗教信仰的人来说,这是一种不尊重甚至是羞辱。那些发照片的人应该感到羞愧。”
 
Vocabulary
contortion: 扭弯,柔身术
 
点击免费下载更多SAT双语阅读《《《《
 
想获取更多SAT备考信息,请咨询在线老师或拨打免费电话哦!
 

 

  • 有疑问在线咨询老师

    咨询时间:9:00-23:00
    非咨询时间也可留言

  • 400-618-8866

    咨询时间:9:00-23:00

定制备考方案
留学快读通道

课程推荐

更多课程+

新通为您定制更适合您的学习方案

想要获取更多考试培训信息,可以通过以下方式联系到距离您最近的新通教育;

1、拨打新通教育咨询热线:400-618-8866;

2、点击【立即咨询】 ,我们会有课程老师为你解答考试难题;

3、完成以下表单,轻松预约,预约获取定制学习方案的机会。

姓名
联系电话

城市
  • 北京
  • 上海
  • 杭州
  • 广州
  • 深圳
  • 南京
  • 武汉
  • 苏州
  • 太原
  • 济南
  • 合肥
  • 天津
  • 郑州
  • 长春
  • 宁波
  • 舟山
  • 温州
  • 成都
  • 重庆
  • 西安
  • 南昌
  • 厦门
  • 福州
学习科目
  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 国际高中备考班
  • A-level
  • AP
马上预约

定制学习方案

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 国际高中备考班
  • A-level
  • AP
获取你的学习方案

*温馨提示:新通承诺绝不泄露您的个人信息

大家都在看

更多>

近期活动

  • 北京
  • 成都
  • 福州
  • 广州
  • 杭州
  • 合肥
  • 济南
  • 南昌
  • 南京
  • 宁波
  • 青岛
  • 厦门
  • 上海
  • 深圳
  • 苏州
  • 太原
  • 天津
  • 温州
  • 武汉
  • 西安
  • 长春
  • 长沙
  • 郑州
  • 重庆
  • 舟山