咨询电话 400-618-8866

您的位置: 首页> 考培资讯> 托福> 阅读> 托福阅读:要巧用2015两会热点练习

托福阅读:要巧用2015两会热点练习

关键字  托福阅读2015两会热点 托福阅读热点 托福阅读
2015-03-11 来源:互联网 作者: 阅读量: 手机阅读

导读

近期正在召开两会,几乎所有人的目光都投向了两会期间讨论的热点议题,那么这些议题对于备考托福阅读考试的同学有哪些帮助呢?其实我们不仅可以把握热点话题,还能为日常的复习材料注入一些新的活力。下面让我们一起来学习下两会期间的热点双语材料吧。

近期正在召开两会,几乎所有人的目光都投向了两会期间讨论的热点议题,那么这些议题对于备考托福阅读考试的同学有哪些帮助呢?其实我们不仅可以把握热点话题,还能为日常的复习材料注入一些新的活力。下面让我们一起来学习下两会期间的热点双语材料吧。

稳中有进

China has, overall, achieved a stable performance while at the same time securing progress in its economic and social development。

"稳"的主要标志是,经济运行处于合理区间。"进"的总体特征是,发展的协调性和可持续性增强。

The main indication of this stable performance is that the economy operated within an appropriate range. The underlying feature demonstrating progress is that our development is becoming better coordinated and more sustainable。

中等收入陷阱

Middle-income trap

化解各种矛盾和风险,跨越"中等收入陷阱",实现现代化,根本要靠发展,发展必须有合理的增长速度。

In order to defuse problems and risks, avoid falling into the "middle-income trap," and achieve modernization, China must rely on development, and development requires an appropriate growth rate。

拦路虎

Tigers in the road

我国经济发展进入新常态,正处在爬坡过坎的关口,体制机制弊端和结构性矛盾是"拦路虎",不深化改革和调整经济结构,就难以实现平稳健康发展。

China's economic development has entered a new normal. Our country is in the crucial period during which challenges need to be overcome and problems need to be solved. Systemic, institutional, and structural problems have become "tigers in the road" holding up development. Without deepening reform and making economic structural adjustments, we will have a difficult time sustaining steady and sound development。

双目标、双引擎

Dual objectives, twin engines

我们要把握好总体要求,着眼于保持中高速增长和迈向中高端水平"双目标",坚持稳政策稳预期和促改革调结构"双结合",打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务"双引擎",推动发展调速不减势、量增质更优,实现中国经济提质增效升级。

We must focus on achieving the dual objectives of maintaining a medium-high-level growth rate and moving toward a medium-high-level of development. We need to maintain policy continuity and keep expectations stable while moving forward with reform and structural adjustment, and we need to develop twin engines to drive development: popular entrepreneurship and innovation, paired with increased supplies of public good and services. This will ensure that our growth rate is adjusted without weakening momentum and that growth in quantity is underpinned by greater quality, thereby achieving a better-quality, more efficient, upgraded economy。

三期叠加:经济增长速度换挡期、结构调整阵痛期、前期刺激政策消化期

The slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of previous economic stimulus policies

我国发展面临"三期叠加"矛盾,资源环境约束加大,劳动力等要素成本上升,高投入、高消耗、偏重数量扩张的发展方式已经难以为继,必须推动经济在稳定增长中优化结构。

In the current stage of development, China has to deal simultaneously with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of previous economic stimulus policies. As resource-related and environmental constraints grow and costs for labor and other factors of production rise, a model of development that draws on high levels of investment and energy consumption and is heavily driven by quantitative expansion becomes difficult to sustain. We must therefore improve the economic structure while ensuring steady growth。

"减法"

Cuts

所有行政审批事项都要简化程序,明确时限,用政府权利的"减法",换取市场活力的"乘法"。

Procedures and processes must be simplified and time frames must be clarified for all items requiring administrative review, and cuts to government power will be made to boost market vitality。

中国制造2025

Made in China 2025

推动产业结构迈向中高端。制造业是我们的优势产业。要实施"中国制造2025",坚持创新驱动、智能转型、强化基础、绿色发展,加快从制造大国转向制造强国。

Manufacturing is a traditionally a strong area for Chinese industry. We will implement the "Made in China 2025" strategy; seek innovation-driven development; apply smart technologies; strengthen foundations; pursue green development; and redouble our efforts to upgrade China from a manufacturer of quantity to one of quality。

"互联网+"行动计划

"Internet Plus" action plan

制定"互联网+"行动,推动移动互联网、云计算、大数据。物联网等于现代制造业结合,促进电子商务、工业互联网和互联网金融健康发展,引导互联网企业拓展国际市场。

We will develop the "Internet Plus" action plan to integrate the mobile Internet, cloud computing, big data, and the Internet of Things with modern manufacturing, to encourage the healthy development of e-commerce, industrial networks, and Internet baking, and to guide Internet-based companies to increase their presence in the international market.

拨打免费电话400-618-0272,名师帮你解答托福疑难  立刻咨询

以下专题可能对你有帮助哦:

  

指导老师

涂毅伟
姓    名:涂毅伟
所在地点: 光谷世界城广场写字楼1幢24层
擅长课程: 雅思,托福,SAT
联系电话:027-87101695电子邮箱:fantasytu@shinyway

名师简介

新通武汉教学主管,原国内著名培训机构特级讲师,剑桥认证雅思培训师。教授的学生先就读于各国名校,包括剑桥大学,宾夕法尼亚大学沃顿商学院,华盛顿大学,旧金山大学,乔治亚理工大学等。坚持塑造美国课堂氛围,把学生带到真切的美国课堂中来。

  • 有疑问在线咨询老师

    咨询时间:9:00-23:00
    非咨询时间也可留言

  • 400-618-8866

    咨询时间:9:00-23:00

课程推荐

更多课程+

新通为您定制更适合您的学习方案

想要获取更多考试培训信息,可以通过以下方式联系到距离您最近的新通教育;

1、拨打新通教育咨询热线:400-618-8866;

2、点击【立即咨询】 ,我们会有课程老师为你解答考试难题;

3、完成以下表单,轻松预约,预约获取定制学习方案的机会。

姓名
联系电话

城市
  • 北京
  • 上海
  • 杭州
  • 广州
  • 深圳
  • 南京
  • 武汉
  • 苏州
  • 太原
  • 济南
  • 合肥
  • 天津
  • 郑州
  • 长春
  • 宁波
  • 舟山
  • 温州
  • 成都
  • 重庆
  • 西安
  • 南昌
  • 厦门
  • 福州
学习科目
  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 国际高中备考班
  • A-level
  • AP
马上预约

定制学习方案

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 国际高中备考班
  • A-level
  • AP
获取你的学习方案

*温馨提示:新通承诺绝不泄露您的个人信息

大家都在看

更多>

近期活动

  • 北京
  • 成都
  • 福州
  • 广州
  • 杭州
  • 合肥
  • 济南
  • 南昌
  • 南京
  • 宁波
  • 青岛
  • 厦门
  • 上海
  • 深圳
  • 苏州
  • 太原
  • 天津
  • 温州
  • 武汉
  • 西安
  • 长春
  • 长沙
  • 郑州
  • 重庆
  • 舟山